检索结果相关分组
按文献类别分组
学位论文(391)
期刊(310)
报纸(232)
图书(13)
会议论文(9)
视频(3)
按栏目分组
学位论文 (391)
期刊 (310)
报纸 (232)
图书 (13)
会议论文 (9)
视频 (3)
按年份分组
2014(441)
2013(75)
2012(87)
2011(85)
2008(51)
2007(44)
2006(21)
2005(12)
2004(7)
1997(1)
按来源分组
其它(397)
客家研究辑刊(16)
大众文艺(3)
北方音乐(3)
卷宗(2)
华章(2)
作家杂志(1)
新农村(1)
飞(素质教育)(1)
齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)(1)
重视初中音标教学〓克服客家方言影响
作者:李小娟  期号:第4期 来源:师道(教研) 年份:2014 文献类型 :期刊
描述:学习方法,相当多的学生在48个国际音标还没有学完之前就产生了畏惧情绪,丧失了学习兴趣。
三道客家豆腐美食
作者:李玉林  期号:第16期 来源:青春期健康 年份:2014 文献类型 :期刊
描述:豆腐、油炸豆腐角等等,制作技法多样,烹饪方法多样,风味特色也多样。其中三角豆腐饺、东坡豆腐、煎满丸最为典型。
“法号”、“郎号”与民间道坛“传度奏职”仪式探讨
作者:黄建兴  期号:第3期 来源:世界宗教研究 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 法号  郎号  "传度奏职"仪式  畲瑶二族  客家 
描述:和“郎号”的现象为切入点,意在探讨南方法师的传承机制、内容和特征,及其它在南方族群中的社会文化意义.
罗香林先生客家研究的贡献与局限
作者:谢重光  期号:第2期 来源:客家研究辑刊 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家研究  罗香林  汉民族  奠基之作  学术意义  移民运动  中国历史  中原文化 
描述:意中伤,澄清了不少人对于客家人是否为独立民族的模糊认识。在研究方法上,罗香林先生开创了把历史文献与方志和族谱等民间文献相结合,把历史学、民族学、人类学、社会学、民俗学等多种学科结合起来进行综合考察的研究方法。[第一段]
政策规划与决策模式之研究-以客语能力认证为例
作者:陈品全  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 政策规划  决策模式  多元文化  客语能力认证 
描述:,客語能力認證回應了多元文化階段性的目標,並且對客家族群的自信和族群認定具有正面的影響,可視為為防止強勢語言文化衝擊的中介工具,本文也建議未來客語認證可設立固定之語言認證中心,定期舉辦認證考試;持續跨
社会主义改造与社会主义改革
作者:曾慧  期号:第1期 来源:岭南学刊 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 社会主义改造  社会主义改革  资本主义工商业  发展私营经济  第二次革命  国家资本主义  生产力发展水平  农业合作化运动  民族资产阶级  责任制 
描述:、共同富裕的要求。三是它体现了我党的奋斗目标。四是当时国内矛盾和国际环境提出的必然要求。关于农业合作化运动的必要性,多数学者认为。第一,农业合作化道路是进一步解放农业生产力和防止农民两极分化的需要。第二
百年锡蜡家族传承秘笈
作者:冯嘉雪  期号:第11期 来源:南华时刊 年份:2014 文献类型 :期刊
描述:,杨家在历史卜曾有过兄弟失和的惨痛教训。在第二次世界大战爆发前夕,杨的四个儿子曾因经营方法问题而发生争执,感情逐渐破裂。在之后的IO年中,由几兄弟分头经营的虎威锡、雪兰莪锡和雄狮锡先后出现,但最后
文化生态学视阈下的赣南客家古村落保护研究
作者:钟舟海  期号:第16期 来源:安徽农业科学 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 文化生态学  赣南客家  古村落  保护 
描述:基于"文化生态学"的理论与方法所展开的文化保护措施,应当成为当前赣南客家古村落保护的首选之策。介绍了文化生态学的理论与方法,分析了当前赣南客家古村落保护的现状和存在的突出问题,在此基础上,以文化生态学的视角与方法对赣南客家古村落的保护提出了一些建设性意见。
江西赣南客家食用植物的民族植物学研究
作者:曹利民 徐华 席世丽  期号:第3期 来源:赣南师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 民族植物学  食用植物  赣南客家 
描述:运用民族植物学方法,对赣南地区客家居民食用植物种类、食用方法及植物崇拜和信仰等进行了较为全面的调查研究.共记录了赣南客家食用植物57种(属于31科),其中栽培的32种,野生的有25种,并对赣南一些蔬菜植物的开发利用前景进行了分析与探讨.
客家文化与客家菜翻译
作者:何正国 高琳佳  期号:第5期 来源:湖北广播电视大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家文化  客家菜  翻译  常规菜名 
描述:因客家文化以及客家菜名有其特殊之处,所以在翻译时需要采取与翻译其他菜系的不同方法。客家菜中有注明原料和烹调方法的常规菜名;也有非常规菜名,例如使用客家方言、菜品的形状以及附加寓意命名,翻译时可采用音译,直译,注释等技巧。另外,向外宾推荐客家菜应注意中西方文化差异,特别是狗肉的菜肴。
上页 1 2 3 ... 8 9 10 ... 43 44 45 下页
跳转