-
客家草袋饭(外一篇)
-
作者:赖晨
期号:第4期
来源:四川烹饪 年份:2014 文献类型 :期刊
-
描述:,在客家地区的山塘、沼泽等地随处可见.以前的闽粤赣客家地区,交通不便,山连山,山迭山,山路弯弯,往往走上半天也看不到一家客栈.粮食、土特产要跋山涉水地挑到城镇去卖,挑夫出远门,担子里一般都备有一口锅
-
异族通婚与跨族收养:日治时期前、中、後、先锋堆客家与其他族
-
作者:林淑铃
期号:第33期
来源:高雄师大学报.人文与艺术类 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 异族通婚 跨族收养 量性研究 质性研究 多元族群认同
-
描述:响客家人口变异有不同因素,客家人因为跨族收养,可能比闽南与平埔族更容易流失人口,或成为隐形人,此因素可能促使客家人量变与质变为平埔、排湾、闽南人;而经由异族通婚可能促使平埔族量变与质变为闽南人;当异族通婚与跨族收养并行时,最有利於闽南人质量的双重增长。(三)比较说明被异族收养的客家人如何展演「多元族群认同」。因为不同的生活机会,有人在代内或代间呈现不同的族群认同,子代不同於父执辈,可能认为自己非客家人,以上皆为多元族群认同。多元族群认同事涉当事人所处之社会、政治、经济与文化氛围,不仅是本质性的血缘因素产生影响作用而已。
-
客家诫子谚语
-
作者:暂无
来源:闽西日报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:
人无千日好,花无百日香。(居安思危)
乞食行大路。 (穷不丧志)
饭唔敢乱食,话唔敢乱讲。(谨言慎行)
十个手指有长短。 (人无完人)
多一个朋友多一条路。(广结人缘)
好马唔食回头草。(一步到位)
细时偷针,大时偷金。(积微成著)
若爱好,两头来。(礼尚往来)
-
来自大山的客家菜
-
作者:暂无
来源:南方都市报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:
私房百花让
百合同心卷汤
连州扣肉
养生手打淮山肉丸
客家菜大概包括韶关菜、连州地方菜、梅州菜等菜系,连州地处清远市西北部,主要由客家人以及瑶族组成,也有部分地区以粤语为主,所以这里的菜式以客家菜为主,但兼具粤菜的清淡,在客家菜中有其独特之处。佛山虽然距离连州不远,客家菜也是佛山食肆中常见的
-
客家庙会动起来
-
作者:康泽辉
来源:海峡导报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:
近日,长汀县馆前镇的传统庙会上,多支夕阳红文艺演出队,自编自演戏剧、小品、对口唱等文艺节目,好不热闹。导报记者 康泽辉 社区情报员 黎寿钦 摄影报道
-
一颗颗绿野明珠装扮一个璀璨客家世界
-
作者:暂无
来源:南方都市报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:
梅江碧桂园别墅区。资料图片
坪山梯田被誉为“广东的元阳”,是比云南元阳更美的梯田。C FP供图
广东省至早、至大、保留完好的客家民居土围楼———花萼楼。C FP供图
雁洋镇叶帅的故居。C FP供图
梅江碧桂园周边游
切身感受梅州文化、爱上梅州其实会是一件很容易的事,对于这样
-
广西省昭平县樟木林乡客家话研究
-
作者:黄美莹
年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 客家话 樟木林 方言比较 词汇比较 语音演变
-
描述:母系統、韻母系統、聲調部分與文白異讀。第三章是樟木林鄉客家話和中古音韻比較,窺探整個樟木林鄉客家話中古音到今音的演變。第四章是樟木林鄉客家話的語音特點,分別敘述聲母、韻母與聲調的特點。第五章為樟木林鄉
-
台湾将首次组团参加福建省老年人体育健身大会
-
作者:陈建平
期号:第8期
来源:闽南风 年份:2014 文献类型 :期刊
-
描述:活动包开幕式暨欢迎晚宴、参展单位旅游推介会、海峡旅游“1+1”(旅行商对接)洽谈会、旅游精品会展、重大旅游项目签约仪式、第八届海峡客家旅游欢乐节、“太姥山.2010中国青年喜爱的旅游目的地评选活动
-
苗栗造桥客家八音乐师苏添富之研究
-
作者:黄筠轩
年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 苗栗造桥 客家音乐 客家八音 苏添富
-
描述:技藝,採精緻錄音方式,同時呈現口傳工尺譜、唸唱工尺譜以及演奏譜,其中演奏譜更以五線譜、簡譜以及工尺譜共同呈現其樂曲內容,供後人研究對照。
-
台湾客家宣教:以台湾基督长老教会「客家宣教中会」为中心
-
作者:古仪莹
年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 台湾基督长老教会 客家宣教 客家教会 客家宣教中会 客语
-
描述:臺灣始於1865年馬雅各醫生(Dr. James L. Maxwell)開始在南部展開宣教,而北部地區的開端則是加拿大馬偕牧師(Rev. George Leslie Mackay)於1872年到淡水進行宣教。南、北部宣教師們各自在其教區宣教、管理。宣教師來臺之初便學習當時臺灣人口佔大多數的福佬人的語言,以便溝通和傳講基督教訊息。南、北部的宣教師們曾到過客家地區宣教,但少有宣教師刻意學習客語來傳教,仍以福佬話為主要的宣教語言。 為了增加客家地區的宣教資源,1950年代起便有牧者組織客家宣教相關單位,以及將聖經翻譯成客語。至1980年代後,臺灣基督長老教會總會設置「客家宣教委員會」,負責全臺灣之客家宣教工作,聯繫各中會辦理相關事務。長老教會是以「中會」為宣教主體的架構,中會管理所屬教會的財產和人事,一些客籍牧者認為唯有成立客家中會才能真正進行客家宣教工作,因此開始進行籌備、舉辦研討會、說明會等,以新竹中會(範圍含括桃園、新竹、苗栗、臺中)客家地區的教會為主,說服各客家地區教會加入並成立客家中會。2000年因加入之教會僅13間,未符合規定之15間教會,先成立「客家區會」,其中自新竹中會轉出12間,自高雄中會轉出一間美濃教會。2007年教會數量達到15間,升格為「客家宣教中會」。經客家委員會於2004客家人口調查報告顯示,全臺灣客家人口佔50%的地區有49處,以此比照加入客家中會之教會數,差距甚大,本文將探討教會加入或不加入之因素。 本文之研究成果有三個貢獻。第一,透過文獻資料及口述訪談,了解臺灣基督長老教會客家宣教及客家中會之歷史。第二,釐清客家宣教中會之現況與問題,宣教不分族群。第三,受社會變遷影響之下,客家文化(語言)難以在客家地區之教會被使用及呈現。