检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(1272)
报纸(949)
学位论文(825)
图书(85)
视频(68)
会议论文(54)
按栏目分组
期刊 (1272)
报纸 (949)
学位论文 (825)
图书 (85)
视频 (68)
会议论文 (54)
按年份分组
2014(1673)
2012(235)
2011(291)
2010(238)
2009(157)
2008(142)
2007(90)
2006(49)
2002(11)
1990(2)
按来源分组
其它(913)
嘉应学院学报(62)
旅游纵览(行业版)(2)
联大学报(2)
东方·文化周刊(1)
湖州师范学院学报(1)
上海茶叶(1)
花莲师院学报(综合类)(1)
现代园艺(1)
文学教育(中)(1)
台湾客家文化与语言教学分析
作者:罗纶新  期号:第2期 来源:闽台文化研究 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家  文化  语言  教学 
描述:认证考试,乡土语言主要以原住民、福佬、客家为主。本文除了对台湾的客家文化及语言进行解析.更进一步对台湾现在教育系统之下客教学情形进行分析与讨论。
试论畲话的归属
作者:赵则玲  期号:第5期 来源:语言科学 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 畲族  畲话  性质  归属 
描述:方言。
台湾地区的语言使用:语言能力与场域分析
作者:叶锡南 詹惠珍 程玉秀  期号:第1期 来源:Journal of Taiwan Normal Unviersity(Humanities & Social Science) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 语言使用  语言移转  场域分析  母语 
描述:年龄、性别及教育程度有显着相关。各族群整体的语言使用,基本上验证了Fishman的场域分析理论。而台湾地区母语与国语间的语言移转程度,在三个族群间有相当大的不同。与以往相较,闽南对国语展现了较强
赣南客家话语讳与委婉
作者:刘燕 黄伟锋  期号:第S1期 来源:语文学刊 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 赣南客家话  语言禁忌  委婉语 
描述:言语禁忌和委婉普遍存在于各民族之中,并与一定的民俗相结合构成一种特殊的语言文化现象。本文对赣南客家话中的讳与委婉进行细致的梳理,并对其成因进行探析。
国际旅游视野下客家休闲山庄指示的翻译
作者:魏茹岳  期号:第8期 来源:湖北函授大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家  休闲山庄  指示语  翻译 
描述:山庄指示提出了新的思路.
客家方言区学生英语发音问题分析
作者:肖燕丽  期号:第2期 来源:惠州大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 英语  客家方言  元音  辅音  发音问题 
描述:英语和客家方言的语音系统各有其独特的发音规律。本文通过比较英语和客家方言的元音、辅音的主要特点 ,具体分析客家方言区学生在学习英语元音、辅音时出现的主要问题 ,逐一提出解决问题的方法 ,以帮助学生排除母语的干扰 ,纠正不正确的发音
客家话、潮汕话、广府话人体类词语比较研究
作者:温昌衍  期号:第3期 来源:嘉应学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家话  潮汕话  广府话  人体类词语  比较研究 
描述:广东省内分布着三大方言:客家话、潮汕话(闽语)、广府话(粤语)。三大方言有个性也有共性。本文对三者人体类词语进行初步的比较研究,据此分析这三大方言人体类词语的异同,同时窥探三大方言的亲疏关系以及与普通话词汇相似度的差异。
试析马来西亚华人母语的转移现象
作者:洪丽芬  期号:第1期 来源:华侨华人历史研究 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 马来西亚  华人语言  方言群体  母语转移 
描述:根据在马来西亚进行的实地调查所得到的数据和实例,以马来西亚五大方言群体为基础,逐一分析福建、广东、客家、潮州和海南方言群体中,相同家庭里祖子孙三代的母语种类和数量变化。研究证实,马来西亚华人的母语从方言逐渐转向英语和华语,开始摆脱原有籍贯的方言痕迹。
作者:蒋海波  期号:第1期 来源:现代装饰 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家文化  围屋  设计元素  设计新颖  归属感  青砖  餐厅  自然放松  体验  神似 
描述:农舍用餐的体验,意在呈现自然放松的氛围。此外,空间用植物、陶罐、皮箱和黑板点缀装饰,通过射灯的提亮,带出空间的自然氛围,着实增色不少,更能感受客家农舍的温馨,在饱餐一顿的时候也能体验十足的幸福。
客家城市赣州公示的翻译现状
作者:唐文俐 冷美玲  期号:第16期 来源:商场现代化杂志 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 公示语翻译  客家城市  赣州 
描述:随着全球化时代的到来以及我国对外开放的日渐深入,公示翻译的重要性日益显露。但是公示翻译的现状却不容乐观。《客家旅游资源的英语译介》课题组对客家城市赣州公示的翻译现状做了一项调查,本文为这次调查的调查报告。