检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(2061)
期刊(671)
学位论文(282)
图书(58)
视频(52)
会议论文(31)
图片(1)
按栏目分组
报纸 (2061)
期刊 (671)
学位论文 (282)
图书 (58)
视频 (52)
会议论文 (31)
图片 (1)
按年份分组
2014(975)
2013(420)
2012(412)
2011(420)
2010(340)
2007(80)
2006(52)
2004(28)
2002(6)
1999(2)
按来源分组
梅州日报(592)
其它(361)
客家研究辑刊(56)
海峡旅游(2)
福建师大福清分校学报(1)
辽宁中医杂志(1)
广州:广州出版社(1)
環境與世界(1)
环境与世界(1)
旅游研究与实践(1)
客家精英、基督教与现代中国政治社会变革:以洪秀全、洪仁玕和
作者:陈同  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 客家精英  基督教  政治社会变革 
描述:封建统治,在借鉴西方文明发展成果的基础上,建立现代民族国家;与太平天国运动不同,孙中山在总结近代中国革命运动的经验教训的基础上,结合并借鉴西方基督教文明的发展成果,形成了政教分离的政策,这本身反映出
岭南疍民文化景观研究
作者:吴水田  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 岭南  疍民  水环境  文化历程  文化景观 
描述:分布上与岭南广府、福佬、客家三大民系的分布基本一致,同时也有间隔分布的文化岛。从保护特殊族群文化的角度出发,应通过建立疍民博物馆、申请非物质文化遗产目录等手段保护疍民文化。同时,充分利用疍民在历史时期的特色文化和生产生活经验,通过旅游开发等方式,实现疍民文化保护、传承与发展的多赢局面。
赣南客家民俗文化旅游资源的开发与利用研究
作者:钟昌火  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 赣南  客家民俗  民俗文化  旅游开发研究 
描述:阐述。民俗文化旅游资源的开发必须建立在理论、经验及现实条件的基础上,因此本文在分析了赣南客家民俗文化旅游资源开发的理论基础、开发现状及存在问题的基础上,通过SWOT法和旅游项目评估理论对赣家民俗文化
法兰兹.舒伯特艺术歌曲《纺车旁的葛丽卿》之分析与诠释
作者:林律伶  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 法兰兹  舒伯特  纺车旁的葛丽卿 
描述:、〈沉醉戀〉 二、〈我心在流淚〉 四、〈旋轉木馬〉新疆維吾爾民歌 一杯美酒黃自 思鄉貴州民歌 茶山情歌廣東客家民歌 落水天
培田古民居建筑装饰语言解读与价值探析
作者:黄琼  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 培田  建筑装饰  艺术语言  审美价值 
描述:建筑装饰艺术所富有的独特审美价值。由于这里的先民在民族文化的长期构建中积累了丰富的经验,形成了体系化的、完全合乎审美法则的先进艺术观,从而造就了培田村民间建筑装饰的潜在艺术价值。在建筑装饰的艺术实践
从记忆重构的视角看珠玑巷南迁传说对当地发展的推动作用
作者:温智  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 集体记忆  社会记忆  重构  南迁传说  珠玑巷 
描述:理论,分析当地政府如何用珠玑巷南迁传说吸引珠玑巷移民后裔前来投资、发展当地经济的事例以及当地政府在社会记忆重构这一重要过程中起的领导作用。在论文的结尾,并以珠玑经验为基础给拥有相似潜在资源的地区提出了可行性建议。
洛水文学审美研究
作者:陈婧  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 洛水文学  洛神形象  洛水意象 
描述:环,洛水成了“君权授”的祥瑞之兆,此典故的反复运用,使洛水在唐宋诗词中成为一个意义固定的意象,暗含着皇权稳固、天下太平的蕴义。另一方面,因《洛神赋》而名声大噪的洛神,是中国文学史上独具魅力
革命的地方性:中共领导的广东土地革命研究(1927-193
作者:刘昊  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 中国共产党  土地革命  广东  地方性 
描述:、波及面最广的地区之一,因此,中共在广东领导土地革命的成败得失,不仅关系到中共在广东的发展,也是涉及中共全党工作的问题。中共领导广东土地革命失败的经验教训主要是:首先,没有在革命进行的过程中认真总结,从
客家文化对梅州旅游业的影响
作者:潘海彬  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 客家文化  文化旅游  梅州市  市场影响力 
描述:品牌。<br> 本文的主要结论如下:<br> (1)文化旅游是当前世界旅游发展的一个新潮流。民族文化的旅游开发是我国文化旅游发展的一个重要方向。在独特的客家文化资源基础上开发
异质语言文化的相遇和融会:圣经中译本研究
作者:赵晓阳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 语言文化  相遇融会  圣经中译 
描述:言给事物命名,通过语言的交流和定位来认识世界,每一种语言都凝结了这个民族在漫长历史进程中认识世界的经验和积累。从这种意义上讲,对另外一种语言的借用或转化就意味着吸收一种新的认知图景和知识体系,尤其是不同