检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(2)
学位论文(1)
按栏目分组
期刊 (2)
学位论文 (1)
按年份分组
2014(2)
2010(1)
按来源分组
岭南文史(1)
江西理工大学学报(1)
其它(1)
客家文化意象的想像与建构:以胜兴国际桐花村为例
作者:林锡霞  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 客家  文化意象  胜兴  桐花祭 
描述:花退燒或者有新的文化勢力興起之際,客家文化是否也會隨之凋零?本研究由桐花祭出發,企圖透過釐清現代客家文化的想像與建構過程,探索現代客家文化的發展方向與爭論:究竟文化商品化策略是否可行,抑或有其他策略?在此問題脈絡下,本研究以苗栗勝興「國際桐花村」的客家文化意象的創造與轉化過程,提供一個社會學式的田野觀察與分析。之所以選擇此一地區,係有鑑於勝興經常成為全國「客家桐花祭」之主祭場,在客家文化現代化過程中具有指標性地位。而以勝興作為分析全球化衝擊下的客家文化自我重整的場域,無論在理論層次或政策面均有重大意義,其中最主要的部分在於:勝興原本只是台鐵舊山線上的一個小站,但後來卻演化成為國際桐花村,古老懷舊的鐵道山城意象,如何與「國際桐花村」的現代意象銜接?事實上,透過勝興由懷舊鐵道逐步演變為客家文化地標的過渡,可發現其中充滿媒體、政府、當地業者與社造團體之間的利益折衝,也呈現出族群認同與商業力量間的緊張與拉鋸。
以舞台演出为目的的赣南采茶戏美学翻译研究
作者:熊灵燕 凌征华  期号:第4期 来源:江西理工大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 赣南采茶戏  接受美学  文化意象  合作翻译原则 
描述:美学的角度对戏剧翻译进行专项研究,以接受美学理论为理论基础,重点探讨以舞台演出为最终目的的赣南采茶戏的汉英翻译,提出赣南采茶戏的翻译文本应能传递文化意象、体现美学功能并遵循合作翻译原则
论客家山歌的文化母题与文化意象
作者:黄鹤  期号:第S1期 来源:岭南文史 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 文化母题  文化意象  象征意义  民间文学  客家山歌  原型意象  意象群  中华民族  集体记忆  民间文艺 
描述:一只要到了客家人聚居的地区,从山野到围屋、从柚林到茶园,到处都能听到悠扬的客家山歌。客家人和研究客家者常说:有太阳的地方就有中国人,有中国人的地万即有客家人。我们可以进一步说:有客家人的地方就能听到客家山歌,有了客家山歌人们就能宣情怡性、解乏除忧。