-
江西吉安方言的“来+NP/VP+来”与“去+NP/VP+去”
-
作者:温美姬
期号:第3期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 江西吉安方言 赣语 来+NP/VP+来 去+NP/VP+去
-
描述:江西吉安方言中,有"来+NP/VP+来"与"去+NP/VP+去"句式,配套整齐,特色明显。本文对此进行了详细的描写,并讨论了相关的几个问题。
-
客家方言古入声字的分化条件
-
作者:黄雪贞
期号:第4期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家方言 客家话 古入声字 古人声 入声韵尾 《方言》 古全浊声母 方言音系 舒声韵 语音演变规律
-
描述:客家方言古入声字的分化条件黄雪贞各地客家方言里,入声古今演变有同有异。就分类说,有的古人声今仍为一个声调,有的分化为阴阳入,有的变为舒声。就韵尾说,带不带塞音韵尾,带什么塞音韵尾,各地也有差别,以下分三项讨论:(壹)客家方言古人声字的分化;(贰)古人...
-
闽语及其周边方言
-
作者:张振兴
期号:第1期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 方言 闽语 东部闽语 南部闽语 西部闽语 客家话
-
描述:本文指出闽语有统一性和分歧性两个方面。讨论闽语时要注意闽语内部的南北分歧和东西分歧。同时,主要以词汇举例,说明闽语和周围的吴语、粤语、客家话都有密切的关系。具体说来,东部闽语和南部吴语有不少共同点;西部闽语跟客家方言有不少一致之处;南部闽语跟粤语、客家话都有明显的关系。
-
《切韵》与方言——为第十六届国际汉藏语言学会议而作
-
作者:李荣
期号:第3期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 现代方言 客家方言 切韵 广韵 同音替代 南昌 系统 韵书 源流 汉藏语言
-
描述:方言不完全符合,《切韵》还是对的(瑟?统)。[贰]从现代方言看,有的字大概是《切韵》收字不全(欬梗砍)。[叁]有的字《切韵》系统的韵书虽然收了,源流还需要探讨(??廈)。为方便起见,下文有时用《切韵》代表《切韵》系统的韵书壹有的字《切韵》虽然跟现代方言不完全符合,《切韵》还是对的(瑟?统)
-
关于客家话和赣方言的分合问题
-
作者:王福堂
期号:第1期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 赣方言 客家话 语音特点 闽客方言史 汉语方言 《方言》 客家方言 方言分区 阴平 桥本万太郎
-
描述:关于客家话和赣方言的分合问题王福堂壹客家话和赣方言的分合,是现代汉语方言分区中一个存在已久的问题。1934年史语所所做的方言分区中,有客家话,没有赣方言。赣方言包括在下江官话中间,还没有分出来。是不是存在赣方言以及客家话和赣方言的关系怎样,是罗常培首...
-
四川境内的“老湖广话”
-
作者:崔荣昌 李锡梅
期号:第1-4期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 四川方言 中江县 永兴 金堂县 官话 客家人 明万历 康熙 地名 语音特点
-
描述:地调查,广汉县说这种方言的群众自称“死湖广”,金堂县管这种方言叫“宝老倌话”(这些人不少是从湖南宝庆府迁来的),还有
-
石城(龙岗)客话常见名词词缀
-
作者:曾毅平
期号:第2期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家方言 名词词缀
-
描述:石城(龙岗)客家方言常见名词词缀有“嘚|头|脑|老|佬|俵|鬼|客|公|牯|婆|嫲”等。本文主要描写各词缀的组合关系和语法意义。
-
广东丰顺客家方言的差比句
-
作者:黄婷婷
期号:第4期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家方言 差比句 比较标记
-
描述:丰顺客家方言差比句有三个比较标记、四种基本句式。比字式和过字式多数情况下可以互换,但仍保有各自的优势句型。从差比句的句式类型和比较标记较的词形来看,丰顺客家方言揉合了粤东、闽西客家方言的特点。
-
赣语古上声全浊声母字今读阴平调现象
-
作者:谢留文
期号:第1期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 全浊声母 全浊上声字 客家方言 客赣方言 赣语 外来人口 阴平 客家先民 今读 人口增长高峰
-
描述:赣语古上声全浊声母字今读阴平调现象谢留文古上声全浊声母字和古去声浊声母字,在赣语方言里一般读阳去或去声,合乎古今语音演变的常例;但有些赣语方言有读阴平调的现象。这里面又可分为四种情况:古上声全浊声母和古去声浊声母字令都读阴平。赣北的波阳方言和湖北阳新...
-
万历初进入海陆丰的漳属客家话今貌
-
作者:潘家懿
期号:第3期
来源:方言 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 海陆丰 漳州客 海陆客 语言演变 濒危方言
-
描述:有明一代是闽、赣客家人移民广东的高潮期,今粤东海陆丰幸存的漳州客话就是万历初年漳属客家移民带去的。本文通过调查和比较发现,漳属客家人入粤数百年之后,虽然其语言已基本趋同于所在地的客家话,但祖居地方言的许多重要特点却并没有完全消失。