检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(1697)
期刊(1143)
学位论文(835)
会议论文(68)
图书(36)
视频(27)
按栏目分组
报纸 (1697)
期刊 (1143)
学位论文 (835)
会议论文 (68)
图书 (36)
视频 (27)
按年份分组
2015(27)
2014(1627)
2013(392)
2011(366)
2010(323)
2009(188)
2007(108)
2004(41)
2003(9)
按来源分组
其它(872)
三明日报(86)
赣南师范学院学报(49)
民俗研究(3)
民间文化青年论坛第一届网络学术会议(1)
第七次全国民族理论研讨会(1)
文学教育(上)(1)
西安体育学院学报(1)
台湾学志(1)
国土与自然资源研究(1)
閑聊(Gossip)中客家常民的歷史意識
作者:張容嘉  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 歷史意識  閑聊  常民  日常生活 
描述:生活的樣貌。研究發現所謂常民的歷史意識並沒有一個具體的相貌,歷史意識作為流動、變遷的意識,本來就沒有本質的存在,同樣的,客家族群文化亦不是一種本質的概念。每個行動者在時代的脈絡裡,有他的思考與顧
新加坡當鋪業與客家
作者:林瑜蔚  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 族群經濟  當鋪  新加坡  大埔客家人 
描述:的關係,1872年大埔客家人,開始進入新加坡典當業,並開始經營當鋪,透過網絡關係,讓更多原鄉客家人進入新加坡典當業,也開始了客家人百多年的族群產業,到了2008年的今日,新加坡的典當業大埔客家人依舊
司法机关人员政治态度之研究:以台南、高雄及屏东地方法院为例
作者:黄俊力  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 司法机关人员  政治态度 
描述:表均與總量表具有關聯,政治信任感、政治效能感、國家認同、民主素養等四者彼此互有關聯;政治疏離感和國家認同、民主素養有所關聯。九、別與整體政治態度、政治信任感及政治效能感具有關聯。十、教育程度與整體政治
绿,是河源美情,是客家浓
作者:暂无 来源:深圳商报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 如果吝啬到用一个字来描绘河源,许多人都会不约而同地想到一个字——绿,但河源的青山绿水怎就一个绿字了得。徜徉在河源无边无际的绿色汪洋中,无论多长多久,永远也不会生出半点疲倦,这不仅仅是因为绿是生命的颜色,更因为河源的绿色是变化多端的,生机盎然的绿色当中蕴涵着万绿之美。 绿之美
吉隆坡与沙巴州山打根客家方言词汇比较研究
作者:江玲玲  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 马来西亚  吉隆坡  沙巴州山打根  客家词汇  词汇比较 
描述:丰,而本文接受访问的吉隆坡及山打根客家人大多来自广东惠阳。在马来西亚,华族共有五大方言,除了客家话以外,其他的尚有福建话(闽南话)、广东话(粤语)、潮州话及海南话,而除了方言以外,华语(普通话)、英语以及马来语也是他们在国内用于和他族沟通交往的语言。本文也约略叙述了吉隆坡和山打根的发展情况,同时也介绍了两地客家人的经济活动,以及两地客家人的语言简况。 在第二章中,本文先介绍两地客话之语音系统与语音特点,再从各个方面比较研究吉隆坡与山打根客话词汇的共同性与差异性。两地客话词汇存有共同性的占大多数,而两地词汇的差异性则主要表现在构词方面,本文从语音及语素两方面对两地客话词汇构词的特点作出了初步的探讨。在语音方面,两地客话都表现了各自不同的特点,分别有词汇音节数量的差异、叠音与非叠音的形式差异以及词汇读法上的差异;而在语素方面,两地客话也分别在语素的选择、语素的顺序以及词缀方面展现了不同的形式。 虽然吉隆坡与山打根客话词汇的共同性大于差异性,然而两地客话词汇也在一些特定的人、事、物方面呈现了不相同的说法,而两地客家人在语言认知上存有差异是有关现象的其中原因。同样地,吉隆坡与山打根客话在表达一些特定的人、事、物时,尽管两地客家人都有同样的说法,然而他们也会无规律性地使用多种不同的词汇,而词汇选择的频率在两地也不全然一样。 在词汇的成分异同方面,吉隆坡与山打根客话仍然保留着部分特征词与古汉语词,然而,于此同时,两地客话也会出现不一样的保留方式,一些特征词与古汉语词的保留与否方面也出现不一致的现象。国内兄弟方言对两地客话的影响也不完全一致,其中吉隆坡客话受福建话影响较多,而山打根客话则受广东话影响较多。 另外,外族词语一马来语和英语也不同程度地影响着两地客方言词汇,使两地客话展现了各自的特色。首先,本文介绍了两地共同拥有的马英借词,当中借用方式也不同,分别有纯音译的和半音译的,而半音译中又分别有音译加类名和音译加意译的。两地客话不一定在意译的时候使用客方言,相反地会出现借用其它兄弟方言的情况。两地客话在外族词语的借用与否方面也存有差异,在借用的同时,两地都有其各自不同的表现,当中除了纯音译及半音译以外,还有省译以及语音转换的借用方式。在这些受外族词语影响的客家词汇当中,每一个词汇的借词来源也不同,有的来自马来语,有的则来自英语,这也是吉隆坡和山打根客话词汇的其中差异。 吉隆坡和山打根客家方言在日常交谈中都会运用借代词语,两地在这方面的运用情况有同也有异。另外,两地客话在本文所举的禁忌词语中表现一致。 在第三章中,本文分析了形成吉隆坡和山打根客家词汇差异的原因,其中包括了语言继承的影响、语言接触的影响以及语言认知的影响。 在结语中,本文根据调查研究所得,提出了吉隆坡与山打根客家方言词汇的内部共同性远远大于差异性,两地客话词汇在语音方面也大致相同。两地的客话特征词与古汉语词仍然保留得相当好。尽管身在多元种族的国家,然而外族词语与兄弟方言的渗入对两地客话保有本来的面貌并无影响。社会的发展情况对两地的客语词汇影响也不大。有鉴于此,在多元化的国度里,相信客家方言会继续相传下去,越加丰富及优美。
平日勤劳持家、温顺如水,遇事敢闯敢闹、敢爱敢恨 喝娘酒
作者:林洁  来源:羊城晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 本报记者 林洁 妇女节·说女性② 有人说,是客家女人撑起客家族群的天空。 曾经,家头教尾,灶头镬尾,田头地尾,针头线尾,全是客家女人的活。客家男人一辈子,大多只负责朝着读书、当官、做生意这条光宗耀祖的大道前行,无论成功与否。于是,“勤劳刻苦”的头把交椅,自然首推客家女人稳坐。 如今,负担
“惠州是最适合我打拼的舞台” 舍弃大城市 留洋博士王飞波想
作者:暂无 来源:东江时报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 王飞波博士 日本国立神户大学博士王飞波曾担任日本Horiba公司中国市场总监和加拿大桑威尔公司亚太市场总监的职务。如今,他把自己的新家安在了我市仲恺高新区,注册了一家公司准备大展拳脚。市科技局副局长周章玉说:“王飞波是第一个留在仲恺高新区创业中心的留学博士。” 谈创业 四个原因让我选择惠州
苗栗县三义乡地方文化观光行销之研究
作者:洪慈镁  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: local  marketing  cultural  tourism  Hakka  culture  地方行销  文化观光  客家文化 
描述:光發展的關聯,地方行銷將是保存族群文化、經營面與地方發展結合的重要環節。 本研究以三義鄉客家地區推展文化觀光活動的現況為基礎,瞭解目前各部門行動者的具體作法及成果績效,並探討如何透過行銷以促進地方觀
終戰前苗栗客家地區鸞堂之研究
作者:周怡然  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 書院  文人  戒煙運動  日治時期  鸞堂系統  客家  關帝信仰 
描述:區,在日治時期鸞堂戒煙運動的風潮下,流行於新竹地區的鸞堂信仰,透過文人網絡、族群與地緣關係,迅速在苗栗客家地區傳開。在新竹三大鸞堂系統的交互作用下,苗栗鸞堂逐漸發展出自己的鸞堂體系,不但呈現了地區
石岩“客家山歌王”成“非遗”传承人
作者:暂无 来源:深圳商报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:【本报讯】(记者 颜家梁 通讯员 胡蓉 陈春火)近日,石岩客家山歌王、深圳第一批市级非物质文化遗产传承人之一的池官华老人来到石岩街道办事处,乐呵呵地从市、区文化局有关部门领导手中接过《省级非物质文化遗产项目客家山歌(石岩客家山歌)的代表传承人》证书。 据了解,池官华老人今年已经68岁了,他世代生
上页 1 2 3 ... 5 6 7 ... 18 19 20 下页
跳转