检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(567)
报纸(462)
学位论文(202)
图书(98)
会议论文(17)
视频(3)
按栏目分组
期刊 (567)
报纸 (462)
学位论文 (202)
图书 (98)
会议论文 (17)
视频 (3)
按年份分组
2015(3)
2014(742)
2013(127)
2011(93)
2010(94)
2009(54)
2007(29)
2006(26)
2005(7)
2002(5)
按来源分组
其它(211)
大家(4)
韶关学院学报(3)
闽台文化研究(2)
美术大观(2)
经济与社会发展(1)
艺术市场(1)
餐饮世界(1)
管理学家(1)
跨世纪(学术版)(1)
汉藏语研究四十年 第40届国际汉藏语言语言学会议论文集
作者:戴昭铭  马提索夫  来源:哈尔滨:黑龙江大学出版社 年份:2014 文献类型 :图书
描述:汉藏语研究四十年 第40届国际汉藏语言语言学会议论文集
库区移民的语言态度和语言选择研究:以江西万安库区客家移民为例
作者:陈建锋  期号:第4期 来源:江西农业大学学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊
描述:库区移民的语言态度和语言选择研究:以江西万安库区客家移民为例
讲啥米话咁无要紧?──语言资本对族群间职业取得差异的影响
作者:温郁文  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 语言资本  职业取得  族群  公部门  中小企业主 
描述:
「台灣教育長期追蹤資料庫」(TEPS)涵蓋數種語言流利程度之豐富資訊,本研究利用這份資料庫的獨特性,並採用多元邏輯迴歸分析,來探索語言資本於職業地位取得所扮演的角色,得到以下幾項結論:(1) 閩南
四川客家话的变化与语言环境:以西昌和成都两地客话为例
作者:肖俊  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 客家话  西昌客话  成都客话  语言演变  方言接触 
描述:层面的描述。其次,分别将西昌客家话、成都客家话与粤东北客话进行比较。结合西昌客家话和成都客家话所处的语言环境。分析四川境内客话语音演变的现象、原因,描述语言演变与语言接触的规律、方式。这对揭示西昌
《家园》捐赠给客家博物馆收藏
作者:暂无 来源:梅州日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 本报讯由台湾油画家、新竹县美术协会常务监事余秀雄先生和大陆梅州油画家、嘉应学院美术学院教授曹知博先生围绕“弘扬客家文化、共建幸福家园”主题携手创作的油画《家园》,日前正式捐赠给中国客家博物馆收藏。有关部门于当日专门举行了捐赠仪式。 (涂样生高讯)
南京大学与美国宾州州立大学举行语言与文学学术交流会
作者:徐在中  期号:第3期 来源:当代外国文学 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 南京大学  州立大学  学术交流  马克·吐温  世界文学  语言障碍  比较文学  客家文学  中国英语学习者  文化研究 
描述:南京大学是中国著名的高等学府,宾州州立大学是美国著名的州立大学。作为两校合作的一部分,宾州州立大学于2012年5月27日到6月2日派出由47位教授组成的代表团来到南京大学开展一次深度的学术交流。语言与文学交流会作为此次交流活动的六个分会场之一
客家俗谚中性语言之研究
作者:林素珍  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 俗谚  性语言  客家 
描述:查法,從三個方向進行語料蒐集:1.客家諺語之專書、2.期刊以及學術論文、3田野調查和網路搜尋,共蒐集約400筆含性語言之客家俗諺作為研究基礎,並透過語料內容分析法和詮釋法,從詞性及使用的功能性二個層
语言学习种类多寡对学前儿童认知发展之脑波研究
作者:何乃馨  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 儿童认知发展  发展认知神经科学 
描述:語一年以上之三語兒童共計13人:男8人,女5人。
三組兒童每一位各蒐集三分鐘閉眼休息腦波,經去除偽訊、快速扶立葉(FFT)轉換成δ、θ、α-1、α-2、β-1、β-2 等六個頻率段
中寮乡客家话的语言接触现象
作者:林珍慧  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 移借  语言接触  中寮  南投客家  诏安福老客 
描述:次移民的後代為研究對象,探討中寮客家話的語言接觸現象。研究發現中寮鄉語言接觸後產生變異的語言形式還未固定,多少夾雜其他次方言的語音特點或詞彙,常見隨機的語碼轉換,內部或個人的差異明顯可見。大致而言,可以提出以下幾點:聲母方面受閩南語影響產生-b聲母,部份中古全濁母清化讀不送氣;四縣腔和海陸腔客語融合的結果,舌尖面濁擦音j-聲母和零聲母 ? 二種讀音並存,滋絲音只有一套ts、ts’、s聲母。韻母方面海陸腔知莊章組字元音正進行-i>-?的變化,唇音之後的-ui韻正在向四縣腔的-i韻合併,且仔尾詞多被 e取代;客家話的-u韻尾消失及-m尾韻異化為-n尾,閩南語的-o元音、-u元音、-an等韻已經滲透進入客家話詞彙的語音之中。詞彙方面受到語言接觸的影響產生融合和移借,本文從部分移借、完全移借、構詞形式借詞及中寮四縣腔和海陸腔相互移借等四項分別闡述。海陸腔客語受到四縣腔客語的影響,聲母韻母趨同於四縣腔,聲調維持不變,形成「海四話」。中寮鄉的客家話嚴重流失,南中寮比北中寮的流失情形嚴重,海陸腔客語的流失更甚於四縣腔客語。造成客家話轉移和流失的原因,有地理環境的偏僻,須靠聯庄組織與祭祀活動達到互助合作與聯繫交流,產業與經濟的發展、收養與通婚等因素,都提高了閩客語言接觸的機會;客家話的社會評價低落、再福老化、年輕學子和青壯年人口外流、華語普及等因素,更加速了客家話的流失。
苗栗海线客家话之语言混用现象研究
作者:邱筱雯  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 客家话  语言接触  苗栗  借词  语言混用 
描述:家話說的 不一樣,因受閩南語及四縣、海陸客家話彼此間的影響,使得語音上的聲母、韻母及聲 調都產生了變化,而形成了混用現象。除了語音受影響外,在詞彙上亦呈現出詞彙借用 的情形,除了發現有部分移借、完全移借,尚有詞彙上的音韻借用,語言接觸可使得語 言產生激烈變化,也可能產生混用、借用現象。 而本論文研究後發現,以海線三鎮的客家話而言,當地的客家人所講的客家話,呈 現出一種不穩定的現象,海陸客家人有時會混用到四縣客家話的調值,有時也會混用到 閩南語的調值,故當地客家人所說的客家話非普遍的現象,也尚未形成當地穩定的語音 系統,與正統的客家話也有所不同,而形成了研究上的限制。然而這些現象也是因語言 接觸,而產生的語言混用現象。海線三鎮客家話語音與詞彙變化頻繁且豐富,值得深入 研究之。