-
寻源问曲话雷歌
-
作者:孙建华
期号:第12期
来源:人民音乐:评论 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 雷州半岛 客家民歌 当地居民 红土文化 传承 即兴
-
描述:雷歌亦称雷州歌,即雷州半岛的民歌。当地居民将雷州歌亲切地称之为雷州半岛的母歌,千百年来的传承与发展使其成为岭南红土文化中一支瑰丽的奇葩。雷州民歌与客家民歌、潮汕民歌、广府民歌一并称为广东四大方言民歌,雷州人民的即兴而作,随口而唱,让雷州歌广及田间地头,街头巷尾。
-
连城道教经韵的旋律和节奏特点
-
作者:谢丽萍
期号:第S1期
来源:福建论坛(社科教育版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 节奏特点 连城 道教音乐 道教科仪 旋律型 文化活动 传统文化 文化特征 福建西部 羽调式
-
描述:连城作为福建西部的一个纯客住县,以其域内方言的异彩纷呈和多姿多彩的民俗文化活动而独具特色。连城道教音乐依托于连城民间种类繁多、各具特色的民俗文化活动,蕴含着客家传统文化的固有特质,反映了客家人多元的文化特征,具有一定的代表性。
-
客家山歌源流新探
-
作者:邓育文
期号:第4期
来源:艺术百家 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 音乐艺术 民歌 客家山歌 文化特征 源流 融合 艺术特点 审美
-
描述:客家山歌是客家方言地区山歌的总称。客家山歌的源头民歌和形成过程中的支流民歌之间存在着客家山歌共性、独有的本体特征,通过对客家山歌的本体特征进行分析,与客家民系形成过程中所涉及的相关地域民歌进行比较,并溯本归源,客家山歌的源流自然能够清晰显现。
-
论客家的形成及其主要因素
-
作者:李默 张溥祥
期号:第2期
来源:广东社会科学 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 论客 避役 流人 揭阳 龙川 南越 闽越 漳州 民系 百越
-
描述:人,多来自汀赣.《州志》卷8《礼俗》谓:“今之土著,多来自元明,大抵多由汀州之宁化,其间亦有由赣州来者,其传次约在二十余世.”又云:“考宋之前土著日少,而汀赣侨寓者日多.考《长宁县志》方言有二,一客
-
客家山歌与中外民歌的比较
-
作者:李寿粦
期号:第4期
来源:嘉应大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家山歌 民歌 曲调 风格
-
描述:客家山歌与我国其他民歌相比较 ,具有歌词通俗易懂 ,曲调音域较窄 ,使用地方方言衬词的习惯等共性 ;从客家山歌的个性看 ,歌词结构严谨 ,曲式结构平衡 ,使用装饰音 ,有细腻、婉转、优美、真挚的感情风格。客家山歌与外国民歌相比 ,存在很大的差异。客家山歌必须吸收一切民歌的精华
-
奇特的客家土楼——客家文明的重要象征
-
作者:郑德华 张小莹
期号:第4期
来源:中国典籍与文化 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家土楼 客家人 中原文化 客家文化 客家民系 影响深远 象征 文明 文化背景 居住形式
-
描述:客家民系是汉族一支重要而特殊的民系,说其重要是因为它分布广泛,影响深远;说其特殊是因为它有与别的民系不同的方言、风俗、民情等等。产生于中原大文化背景下的客家文化,在长期的多次的南迁过程中,既继承了中原文化的精华,又改造及融汇吸收了新的生活环境中土籍人民的文化。形成自己
-
大余县城客家话音系(摘要)
-
作者:刘金荣
期号:第1期
来源:赣南师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家话 大余县 客家方言 音系 舌尖中 韵母 古入声字 自成音节 历史趋势 普通话
-
描述:大余县城客家话音系(摘要)大余是地处江西西南角的一个山城小县,历史上是南北重要的交通枢纽。县志上记载的几次移民与“客家”形成的历史相吻合,研究客家史及客家方言的专家均把大余列为纯客家住地。大余县城客家话音系有十九个声母(含零声母),没有翘舌音声母,舌...
-
梅州客家山歌的现状与保护
-
作者:赵文有
期号:第4期
来源:广东艺术 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家山歌 非物质文化遗产 保护措施 文化遗产保护 中原文化 客家人 文化融合 客家方言 客家民系 梅州市
-
描述:使用客家方言传唱的客家山歌是伴随着客家民系的形成而形成的,是中原文化与梅地土著文化融合的产物。客家山歌是客家文艺中的奇葩,是中国民歌体裁中山歌类的一种。2006年5月20日,梅州客家山歌经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
-
眼泪的重量
-
作者:郑童晖
期号:第4期
来源:第二课堂(初中版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 眼泪 文化大餐 人类情感 客家人 调味品 重量 客家话 英国 老人 学校
-
描述:外发现了一个亚洲人的面孔。那是一位老伯,时间这把刀子在他脸上划下了一道又一道皱纹。此时的我正在和一同学打电话,由于我们都是客家人,因此在谈话中还穿插了不少客家方言。 可是我奇怪地发现,那位老伯却在我身边不停地低头做清洁。
-
客家文化与客家菜翻译
-
作者:何正国 高琳佳
期号:第5期
来源:湖北广播电视大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家文化 客家菜 翻译 常规菜名
-
描述:因客家文化以及客家菜名有其特殊之处,所以在翻译时需要采取与翻译其他菜系的不同方法。客家菜中有注明原料和烹调方法的常规菜名;也有非常规菜名,例如使用客家方言、菜品的形状以及附加寓意命名,翻译时可采用音译,直译,注释等技巧。另外,向外宾推荐客家菜应注意中西方文化差异,特别是狗肉的菜肴。