检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(831)
报纸(293)
学位论文(162)
图书(138)
会议论文(31)
视频(8)
按栏目分组
期刊 (831)
报纸 (293)
学位论文 (162)
图书 (138)
会议论文 (31)
视频 (8)
按年份分组
2015(8)
2014(1006)
2012(63)
2010(88)
2009(33)
2008(38)
2007(28)
2004(10)
2001(4)
2000(1)
按来源分组
其它(184)
方言(65)
客家研究辑刊(37)
赣南师范学院学报(20)
嘉应大学学报(11)
玄奘人文學報(1)
深圳信息职业技术学院学报(1)
创新(1)
首届海外汉语方言国际研讨会(1)
宁波大学学报(人文科学版)(1)
闽中方言与客家方言的关系词
作者:邓享璋  期号:第4期 来源:龙岩学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 闽中方言  客家方言  关系词  横向渗透  历时演变 
描述:列举闽中方言与客家方言的关系词,它们有的是词汇横向渗透的结果,有的则反映了词汇发展的不同方向和阶段。从其中的各个类别还可以看出这些关系词与赣方言、粤方言词语相同或相似的基本情况,粗显南北方方言的词汇差异。
湖南炎陵方言的语音特点
作者:陈山青  期号:第3期 来源:湘潭师范学院学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 炎陵方言  声韵调  语音特点 
描述:炎陵县位于湖南省的东南部,东与江西省的井冈山市、遂川县交界。炎陵方言是炎陵县境内的主要方言,主要呈现赣语为特征,属于赣语吉茶片。文章主要描写炎陵方言的声韵调系统及语音特点。
上栗方言中的客家方言成分研究
作者:刘胜利  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 上栗方言  客家方言  语音  词汇  语法  比较研究 
描述:语音、词汇、语法三方面对上栗方言中的客家方言成分进行探讨。 本文第一章主要介绍了上栗地区的地理人文概况、历史沿革、以及人口迁徙情况。通过对史志的求证,以及对上栗地区姓氏族谱的调查,证实了上栗
江西赣方言语音研究
作者:孙宜志  年份:2001 文献类型 :学位论文 关键词: 江西  赣方言  语音 
描述:方言在语音上有什么不同的特征,其中的一些语音现象应该如何认识,赣方言内部又有哪些差异,对这个大方言应该如何合理地分区分片,赣方言是如何形成的,赣方言与周边方言尤其是与客家方言、徽方言的关系怎样,这些一直是大家关注的重大问题.有许多学者作了不少有益的探?
方言与闽、客方言进行体标记的类型异同
作者:陈郁芬  期号:第1期 来源:长春大学学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 粤闽客方言  进行体标记  类型  差异 
描述:式。考察三者之间的异同,有助于完善方言语法系统的建立,也为南方方言同类型的专题研究提供一定的参考价值。
从赣客方言的类似性看客家方言群的源流
作者:王东  期号:第5期 来源:赣南师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家  方言群 
描述:汉语方言学的研究结果显示 ,在今天的汉语各南方方言分支中 ,赣方言与客家方言的关系最为接近。这一事实表明 :客家方言群与赣方言群在历史上曾有着密切的关联。本文从区域开发史和移民史的角度 ,分析客家方言群的起源 ,认为客家方言群的直接源头应该是来自唐宋时期的江西境内移民。
客赣方言的声调系统综述
作者:刘纶鑫  期号:第4期 来源:南昌大学学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客赣方言  声调  清浊  送气  韵类 
描述:全浊次浊各分两类 ;有的则依据古韵类分类 ,通常是咸深山臻四摄入声字为一类 ,宕江曾梗通五摄入声字为一类。客、赣方言都存在浊上部分归阴平的现象。客赣方言都有次浊随清流的现象 ,但客家方言内部比较统一。
石城方言语气词
作者:刘纶鑫 何清强  期号:第4期 来源:南昌大学学报(人文社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 石城方言  语气词  单音  双音 
描述:石城方言是赣南客家方言的一支。石城方言的语气词可分为单音语气词和双音语气词两类。其单音语气词共 2 1个 ,分别表示疑问、陈述、祈使、揣度与商量、惊叹等语气。其双音语气词共 12个 ,由单音语气词按一定的规律构成 ,表示较为复杂的语气
客家方言部分本字考
作者:温昌衍  期号:第1期 来源:龙岩学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客家方言  梅县话  本字 
描述:客家方言有一些词语本字未明。今结合古代文献,从音义两方面,考证其中的部分本字。
方言中的“鸡春”
作者:谢玉球  期号:第1期 来源:客家研究辑刊 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 客方言  鸡蛋  增城市 
描述:仍保留“鸡春”的说法。有些粤语区也讲(多是客粤杂居地),这应该是受客方言的影响。‘