检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(188)
期刊(97)
学位论文(61)
视频(2)
按栏目分组
报纸 (188)
期刊 (97)
学位论文 (61)
视频 (2)
按年份分组
2015(2)
2014(137)
2013(34)
2012(45)
2011(43)
2010(31)
2009(12)
2008(20)
2007(11)
2006(7)
按来源分组
其它(63)
闽西日报(16)
赣南师范学院学报(9)
城市画报(2)
寻根(2)
休闲运动健康评论(1)
中国饮食文化(1)
惠州学院学报(社会科学版)(1)
龙岩学院学报(1)
黄河科技大学学报(1)
客家日常生活禁忌习俗
作者:暂无 来源:闽西日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: □周继章 禁忌是人们出于对某种神秘力量的畏惧,基于某些经验、观念和情感而形成的行为指向和行为方式的自我限制。客家人,在日常生活中形成了诸多礼俗,也产生了许多禁忌习俗。 衣服忌反着穿。反穿衣服如穿孝服,表示家中服丧事。 从衣着的颜色看,忌白色、黑色、绿色、青色,这些颜色被认为属孝色,穿此类颜
永定客家土楼“休闲游”受青睐
作者:刘永良  来源:闽西日报 年份:2006 文献类型 :报纸
描述:“一边参观客家土楼,体验民俗风情;一边欣赏山村田野风光,品尝客家美食。呼吸清新的空气,享受乡间清逸闲情……这才叫休闲。”10月2日,来自上海的傅先生在永定客家土楼旅游,显得十分惬意和轻松。 永定客家土楼“休闲游”集参观土楼,观赏民俗风情表演,体验客 家生产、生活等为一体。游客们可品尝永定芋子包
客家山民下南洋新传
作者:暂无 来源:侨报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 现代建筑胡文虎纪念馆与毗邻的客家传统土楼之间形成了鲜明的对比。 一位小朋友在胡文虎故居前玩耍。作为村里最有名的人,胡文虎的故居已无人居住,只有一位已搬到镇上的族亲偶尔回来打理。 福建永定县下洋镇是知名侨乡,也是中川古村落、虎豹别墅旅游目的地。中川村形成于明代早期,这里
2月话题:老客家·新客家
作者:暂无 来源:惠州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: 改革开放以来尤其是近几年来,惠州经济社会持续发展,吸引了许多新客家来此工作、创业,他们与老客家一起为这座城市的发展、繁荣、和谐贡献着自己的力量。在日常工作、生活中,新老客家和谐相处,互相帮助,共同提升着惠州的城市文明。这些发生在身边的小故事,虽然平凡无奇,却真实感人,希望能够引起广大读者的共鸣。
客家饮食文化游
作者:暂无 来源:惠州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 结合“惠州美食嘉年华”、“惠阳美食文化节”,深入挖掘客家饮食文化,并将其体现在游客的日常饮食中。 线路:惠州西湖、客家美食、东江风情二天游 D1:接团后游览西湖,品尝惠州客家美食,夜游东江、酒吧风情街。 D2:游览岭南第一汤——— 汤泉,品尝东江客家菜系。本组图文由惠州市旅游
客家饮食文化游
作者:暂无 来源:惠州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 结合“惠州美食嘉年华”、“惠阳美食文化节”,深入挖掘客家饮食文化,并将其体现在游客的日常饮食中。 线路:惠州西湖、客家美食、东江风情二天游 D1:接团后游览西湖,品尝惠州客家美食,夜游东江、酒吧风情街。 D2:游览岭南第一汤——— 汤泉,品尝东江客家菜系。本版图片由市旅游局提
客家饮食文化游
作者:暂无 来源:惠州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 结合“惠州美食嘉年华”、“惠阳美食文化节”,深入挖掘客家饮食文化,并将其体现在游客的日常饮食中。 线路:惠州西湖、客家美食、东江风情二天游 D1:接团后游览西湖,品尝惠州客家美食,夜游东江、酒吧风情街。 D2:游览岭南第一汤——— 汤泉,品尝东江客家菜系。本版图片由市旅游局提
加拿大30余教师将体验惠州客家文化
作者:暂无 来源:惠州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: 本报讯 (记者白 璐 通讯员房云峻)记者日前从 “中国惠州2009年中外语言文化交流项目”合作签约仪式上获悉,今年7月13日~8月5日,30余位来自加拿大的外教将到北师大惠州附小开展中外语言文化培训与交流活动。届时,外教将走进社区家庭,体验中国人的日常生活,学写汉字,了解惠州客家文化。
客家名菜――“泥鳅钻豆腐”
作者:蓝玉文  来源:闽西日报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:丰七厅角,有一位名叫蓝生华的老伯,在忙完农活时,常 常捕捞些鱼虾贴补生活。在每年的农历六月里,田地刚
略谈客家方言
作者:暂无 来源:闽西日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:  □刘耀奎 客家方言是我国七大方言之一,内容丰富、通俗易懂。描述事物生动、形象、确切。在教学中或与人交流,如果适当运用客家方言加以解释,可以变抽象为形象,变陌生为熟悉,变呆板为生动。有些客家方言与普通话完全相同或很接近,只是声调轻重、舌音、鼻音略有 不同,非客家人容易听懂、学懂。下面择一些常用