检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(4)
会议论文(2)
学位论文(1)
按栏目分组
期刊 (4)
会议论文 (2)
学位论文 (1)
按年份分组
2014(4)
2010(2)
2008(1)
按来源分组
臺灣語言與語文教育(2)
第九届客家方言研讨会(2)
語文學報(1)
其它(1)
花蓮教育大學學報(綜合類)(1)
《陸豐》方言的語言演變
作者:呂嵩雁  期号:第21期 来源:花蓮教育大學學報(綜合類) 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 際豐客語  海陸客語  濁音清化  語言接觸 
描述:民講「海豐福佬話」,只有15%居民使用客家話,可見語言的閩化非常嚴重。筆者的母語是海陸客語,在一個偶然的機會接觸到1897年出版的《客語陸豐方言》影本,雖然以荷蘭文寫作,但是以中文紀錄的音節表、同音字表以及使用羅馬拼音紀錄的會話語料仍然可以了解九成以上,經過分析比較,《客語陸豐方言》保留部分早期語言特徵,但是也有一些有待商榷的語料。雖然如此,這本書仍然是百年前可貴的客家文獻。
印尼山口洋客家話研究
作者:黃惠珍  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 語言接觸  印尼山口洋  山口洋客家話  音韻比較  詞彙比較 
描述:內容與方法、文獻探討、歷史背景概述。第二章介紹山口洋客家話的語音系統。第三、四章主要是山口洋客家話歷時和共時的音韻比較。分別就聲母、韻母、聲調部分來探討今日山口洋客家話自中古音以下的語音演變及發展。其次,將山口洋客家話與其他客語次方言做共時的比較,歸納山口洋客家話的語音特點。第五章為音類關係的考察。在相同韻攝中,由於聲母發音部位不同,使得韻母有不同的表現;在不同韻攝中,聲母的發音部位相同,韻母會有相同的表現形式。第六章介紹山口洋客家話的特殊詞彙。語言經過歷史變遷及長時間的使用而產生詞彙消失、融合、改變及創新的現象。第七章結論,透過研究比較後得知:山口洋客家話的音韻、詞彙有存古,也有創新的一面。
高雄市東勢客家移民的語言接觸現象
作者:    来源:第九届客家方言研讨会 年份:2010 文献类型 :会议论文 关键词: 高雄  東勢  大埔客家話  語言接觸  詞彙比較 
描述:高雄市東勢客家移民的語言接觸現象
右堆高樹大埔村的語言及族群歸屬探討
作者:徐賢德  来源:第九届客家方言研讨会 年份:2010 文献类型 :会议论文 关键词: 六堆  福佬客  族群認同  客家開拓史  語言接觸 
描述:)接學習、翻譯和周密的語言教學造成的1 。根據筆者的調查與推測,大埔村最早居民的組成應該是以客家人爲主,而後的「福佬化」是爲了生計必须與里港地區福佬人做生意,順流而下到閩南聚落,因此學習福佬話,亦即大埔村的「福佬化」與荖濃溪這條河流有不可分割的關係。
語言接觸後的語言演變情形-以桃園縣“四海話”為例
作者:鄧盛有  期号:第6期 来源:臺灣語言與語文教育 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 次方言  四海話  語言接觸  雙話語者  語言演變 
描述:「四海話」的語言演變情形,以供作語言接觸研究的參考,筆者於是從事本文的研究。由此研究我們得到以下發現: 1、我們在平鎮市、楊梅鎮各發現了四種類型的四海話,它們的聲韻系統、詞彙與四縣或海陸各有不同程度
記錄一種客家話:《LOEH-FOENG-DIALECT》(
作者:盧彥杰  期号:第13期 来源:語文學報 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 海陸客家話  語音  詞彙  會話  語言接觸 
描述:新面上,分別展現出語音、詞彙、語法上的不同風貌。
從新竹縣的「四海話」探究客語的語言接觸現象
作者:鄧盛有  期号:第5期 来源:臺灣語言與語文教育 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 四海話  語言接觸  雙話語者  語言演變  混合型客語  優勢語言 
描述: 本文擬從新竹縣的兩個四海話代表點---關西與峨眉的客家話,探討客語在語言接觸後所產生的語言演變現象,以做為了解各種語言接觸現象中的一種情形,供作語言接觸研究的參考。 我們得到以下結論: 1、兩種